Ciao, sono Jessica
Traduttrice, copywriter e appassionata di montagna
Nata e cresciuta sulle Dolomiti trentine, ho sempre avuto il pallino della scrittura e fin da giovanissima ho fatto avanti e indietro tra la cultura italiana e quella tedesca. Dopo gli studi universitari in traduzione a Trieste e Heidelberg, ho mosso i miei primi passi da traduttrice freelance a Innsbruck e consolidato la mia esperienza professionale ad Hannover. Dopo 10 anni tra Austria e Germania sono tornata sulle mie montagne. Da Trento, alle porte del mondo germanofono, metto la mia creatività al servizio della tua comunicazione: tradotta dal tedesco o creata ad hoc.
Da dove prendo ispirazione? Ovviamente in montagna – che sia sul sentiero nel bosco dietro casa, salendo in quota con bicicletta e rimorchio portabimbi o in falesia tra corda e moschettoni. Nella natura ritrovo energia. E la creatività per il tuo prossimo progetto.
Sull'alta via della competenza, un passo dopo l'altro
dal 2013
Partecipazione a corsi formativi e approfondimenti su traduzione, copywriting e nei miei settori di specializzazione
2009
Laurea di secondo livello in Traduzione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste
Patentino di bilinguismo tedesco/italiano, livello C1 (rilasciato dalla Provincia Autonoma di Bolzano)
2007-2008
Due semestri all’Istituto di Traduzione e Interpretazione (IÜD) dell’Università di Heidelberg (Germania)
2006
Laurea di primo livello in Traduzione e Interpretazione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste
Professionalità certificata
Requisiti specialistici elevati, codici deontologici e professionali severi e una variegata proposta formativa. L’essere socia di due rinomate associazioni di categoria per traduttori – una tedesca e una italiana – nonché del sindacato dei traduttori editoriali rappresenta un pilastro fondamentale nella mia professione e un arricchimento costante. Il vantaggio più concreto per te? La sicurezza di avere al tuo fianco una professionista seria e certificata.
Una rete di partner fidati
Durante la mia permanenza in Germania, insieme ad altri traduttori tedesco-italiano e italiano-tedesco appartenenti al BDÜ, ho costituito un gruppo (senza vincolo societario) di professionisti autonomi: Punto Italiano. In caso di progetti voluminosi, traduzioni nella combinazione linguistica opposta o tematiche specifiche posso contare su colleghi madrelingua altamente qualificati. L’unione fa la forza – e il primo a trarne beneficio sei tu.
Qualità al primo posto: come lavoro
Curiosa, scrupolosa, mai stanca di imparare. Se non so, mi informo. Se ho dei dubbi, chiedo chiarimenti. Se noto qualcosa che non quadra, segnalo. Che si tratti di traduzione o di copywriting, lavoro a ogni testo finché non corrisponde esattamente alle tue esigenze. È la mia filosofia. Ed è così che posso garantirti testi corretti, accattivanti. Irresistibili.
Cosa ne pensano i miei clienti
Sguardo critico, empatia e immedesimazione
Di Jessica Longo apprezziamo in particolare la competenza e la semplicità di gestione dei progetti. È affidabile, veloce e sempre puntuale nelle consegne. I testi originali in tedesco li scriviamo noi e, come tutto al Gitschberg, arrivano direttamente dal cuore. Da madrelingua qualificata, Jessica traduce dal tedesco all'italiano interpretando con grande autenticità la filosofia di vacanza del Gitschberg, i nostri valori e il nostro stile. E per farlo ci vuole ben altro che una mera traduzione parola per parola. C'è bisogno di sguardo critico, di empatia, di sapersi immedesimare nei nostri ospiti. Tutte qualità per noi essenziali. Grazie mille, cara Jessica, per quello che fai!
- — Barbara Aster-Peintner,
- Hotel Gitschberg,
- Maranza, Alto Adige
Un’ottima collaborazione
Ad entusiasmarci sono state soprattutto la semplicità nella gestione del progetto e l'elevata professionalità con cui sono stati tradotti in italiano i testi tedeschi del nostro nuovo sito. A Jessica sono bastati pochi input per effettuare nell'arco di pochi giorni una traduzione corretta e accattivante. Grazie mille per l'ottima collaborazione.
- — Peter Langebner,
- Climagrün,
- Bolzano, Alto Adige
Affidabilità e sensibilità linguistica
Su Jessica Longo si può sempre contare – anche nei momenti di panico! Jessica possiede nervi saldi per gestire ogni situazione e una particolare sensibilità linguistica per traduzioni dal tedesco all'italiano d'alto livello. A questo affianca una scrupolosa attenzione verso il testo: più di una volta ha portato alla luce imprecisioni nel testo di partenza. Competenze a tutto vantaggio nostro – e del lettore.
- — Bernhard Thaler,
- Athesia Tappeiner Verlag,
- Bolzano, Alto Adige
Traduzioni professionali
Siamo entusiasti della grande competenza specialistica di Jessica Longo. Le sue traduzioni sono professionali, affidabili al 100% e consegnate con tempistiche eccellenti! Cosa si può volere di più?
- — Patrizia Pichler,
- Hotel Bacherhof,
- Maranza, Alto Adige
Prontezza e stile fluente
Jessica Longo ci è stata consigliata come traduttrice tedesco-italiano dalla nostra agenzia di marketing. Dopo un breve colloquio ci è apparso chiaro che disponeva della prontezza necessaria a comprendere la nostra attività impiantistica: un criterio fondamentale, vista la forte componente tecnica dei testi del nostro nuovo sito internet. Oltre alla traduzione corretta di contenuti e terminologia, Jessica Longo è riuscita a trasportare in italiano anche lo stile fluente, specifico per il web, dei testi originali tedeschi. In fase di traduzione, inoltre, ci ha fornito alcune ottime osservazioni che hanno portato a un miglioramento dell'intero progetto. La nostra impresa e io personalmente, in qualità di referente diretto, consideriamo Jessica Longo tra i nostri migliori partner e non mancheremo di raccomandare i suoi servizi di traduzione.
- — Thilo Mazzarol,
- Schmidhammer GmbH,
- Brunico, Alto Adige
Conoscenze specialistiche in diversi settori
Grazie all'approccio diretto e alla costante spinta verso il miglioramento, Jessica è una professionista che non lavora PER bensì INSIEME ai clienti. Dispone di conoscenze specialistiche in diversi settori e il project management è sempre impeccabile. Raccomandiamo vivamente i suoi servizi di traduzione e copywriting!
- — Florian Berger,
- Berger+Team,
- Bolzano, Alto Adige
Sensibilità linguistica e creatività
Jessica Longo sa cogliere l'essenza delle parole. Traduce verso l'italiano i nostri testi tedeschi con leggerezza e sensibilità, trasferendo il nocciolo del messaggio originale e ricreandone lo stesso effetto. Collaborare con Jessica è sempre una grande piacere!
- — Julia Algrang,
- succus. GmbH,
- Bolzano, Alto Adige
Qualità e affidabilità in ogni progetto traduttivo
La nostra agenzia pubblicitaria collabora con Jessica Longo fin dal 2011 e, oggi come allora, siamo entusiasti della qualità, della competenza, dell'intraprendenza e dell'affidabilità con cui porta a termine tutti i progetti di traduzione. La flessibilità e l'immediatezza con cui gestisce gli incarichi, insieme alla comunicazione bilingue, contribuiscono in modo decisivo al successo. Che si tratti di progetti piccoli o voluminosi, di testi tecnici o creativi – è un grande valore aggiunto avere qualcuno capace di guardare oltre la mera traduzione.
In questo senso, Jessica, grazie per la straordinaria collaborazione.
- — Myriam Hell,
- hellcompany,
- Brunico, Alto Adige