Ciao, sono Jessica

Traduttrice, copywriter e appassionata di montagna

Nata e cresciuta sulle Dolomiti trentine, ho sempre avuto il pallino della scrittura e fin da giovanissima ho fatto avanti e indietro tra la cultura italiana e quella tedesca. Dopo gli studi universitari in traduzione a Trieste e Heidelberg, ho mosso i miei primi passi da traduttrice freelance a Innsbruck e consolidato la mia esperienza professionale ad Hannover. Dopo 10 anni tra Austria e Germania sono tornata sulle mie montagne. Da Trento, alle porte del mondo germanofono, metto la mia creatività al servizio della tua comunicazione: tradotta dal tedesco o creata ad hoc.

Jessica Longo - Traduttrice in Trentino Alto Adige

Da dove prendo ispirazione? Ovviamente in montagna – che sia sul sentiero nel bosco dietro casa, salendo in quota con bicicletta e rimorchio portabimbi o in falesia tra corda e moschettoni. Nella natura ritrovo energia. E la creatività per il tuo prossimo progetto.

Jessica Longo Jessica Longo 5 arrow timeline

Sull'alta via della competenza, un passo dopo l'altro

dal 2013

Partecipazione a corsi formativi e approfondimenti su traduzione, copywriting e nei miei settori di specializzazione

2009

Laurea di secondo livello in Traduzione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste

Patentino di bilinguismo tedesco/italiano, livello C1 (rilasciato dalla Provincia Autonoma di Bolzano)

2007-2008

Due semestri all’Istituto di Traduzione e Interpretazione (IÜD) dell’Università di Heidelberg (Germania)

2006

Laurea di primo livello in Traduzione e Interpretazione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste

Jessica Longo Jessica Longo 7 pattern blog

Professionalità certificata

Requisiti specialistici elevati, codici deontologici e professionali severi e una variegata proposta formativa. L’essere socia di due rinomate associazioni di categoria per traduttori – una tedesca e una italiana – rappresenta un pilastro fondamentale nella mia professione e un arricchimento costante. Il vantaggio più concreto per te? La sicurezza di avere al tuo fianco una professionista seria e certificata.

Una rete di partner fidati

Durante la mia permanenza in Germania, insieme ad altri traduttori tedesco-italiano e italiano-tedesco appartenenti alla sezione Nord del BDÜ, ho costituito un gruppo di professionisti autonomi, non uniti da vincolo associativo: Punto Italiano. In caso di progetti voluminosi, traduzioni nella combinazione linguistica opposta o tematiche specifiche posso contare su colleghi madrelingua altamente qualificati. L’unione fa la forza – e il primo a trarne beneficio sei tu.

Qualità al primo posto: come lavoro

Curiosa, scrupolosa, mai stanca di imparare. Se non so, mi informo. Se ho dei dubbi, chiedo chiarimenti. Se noto qualcosa che non quadra, segnalo. Che si tratti di traduzione o di copywriting, lavoro a ogni testo finché non corrisponde esattamente alle tue esigenze. È la mia filosofia. Ed è così che posso garantirti testi corretti, accattivanti. Irresistibili.

Cosa ne pensano i miei clienti

Conoscenze specialistiche in diversi settori

Grazie all'approccio diretto e alla costante spinta verso il miglioramento, Jessica è una professionista che non lavora PER bensì INSIEME ai clienti. Dispone di conoscenze specialistiche in diversi settori e il project management è sempre impeccabile. Raccomandiamo vivamente i suoi servizi di traduzione e copywriting!

Sguardo critico, empatia e immedesimazione

Di Jessica Longo apprezziamo in particolare la competenza e la semplicità di gestione dei progetti. È affidabile, veloce e sempre puntuale nelle consegne. I testi originali in tedesco li scriviamo noi e, come tutto al Gitschberg, arrivano direttamente dal cuore. Da madrelingua qualificata, Jessica traduce dal tedesco all'italiano interpretando con grande autenticità la filosofia di vacanza del Gitschberg, i nostri valori e il nostro stile. E per farlo ci vuole ben altro che una mera traduzione parola per parola. C'è bisogno di sguardo critico, di empatia, di sapersi immedesimare nei nostri ospiti. Tutte qualità per noi essenziali. Grazie mille, cara Jessica, per quello che fai!

Prontezza e stile fluente

Jessica Longo ci è stata consigliata come traduttrice tedesco-italiano dalla nostra agenzia di marketing. Dopo un breve colloquio ci è apparso chiaro che disponeva della prontezza necessaria a comprendere la nostra attività impiantistica: un criterio fondamentale, vista la forte componente tecnica dei testi del nostro nuovo sito internet. Oltre alla traduzione corretta di contenuti e terminologia, Jessica Longo è riuscita a trasportare in italiano anche lo stile fluente, specifico per il web, dei testi originali tedeschi. In fase di traduzione, inoltre, ci ha fornito alcune ottime osservazioni che hanno portato a un miglioramento dell'intero progetto. La nostra impresa e io personalmente, in qualità di referente diretto, consideriamo Jessica Longo tra i nostri migliori partner e non mancheremo di raccomandare i suoi servizi di traduzione.

Qualità e affidabilità in ogni progetto traduttivo

La nostra agenzia pubblicitaria collabora con Jessica Longo fin dal 2011 e, oggi come allora, siamo entusiasti della qualità, della competenza, dell'intraprendenza e dell'affidabilità con cui porta a termine tutti i progetti di traduzione. La flessibilità e l'immediatezza con cui gestisce gli incarichi, insieme alla comunicazione bilingue, contribuiscono in modo decisivo al successo. Che si tratti di progetti piccoli o voluminosi, di testi tecnici o creativi – è un grande valore aggiunto avere qualcuno capace di guardare oltre la mera traduzione.

In questo senso, Jessica, grazie per la straordinaria collaborazione.

Un’ottima collaborazione

Ad entusiasmarci sono state soprattutto la semplicità nella gestione del progetto e l'elevata professionalità con cui sono stati tradotti in italiano i testi tedeschi del nostro nuovo sito. A Jessica sono bastati pochi input per effettuare nell'arco di pochi giorni una traduzione corretta e accattivante. Grazie mille per l'ottima collaborazione.

Sensibilità linguistica e creatività

Jessica Longo sa cogliere l'essenza delle parole. Traduce verso l'italiano i nostri testi tedeschi con leggerezza e sensibilità, trasferendo il nocciolo del messaggio originale e ricreandone lo stesso effetto. Collaborare con Jessica è sempre una grande piacere!

Affidabilità e sensibilità linguistica

Su Jessica Longo si può sempre contare – anche nei momenti di panico! Jessica possiede nervi saldi per gestire ogni situazione e una particolare sensibilità linguistica per traduzioni dal tedesco all'italiano d'alto livello. A questo affianca una scrupolosa attenzione verso il testo: più di una volta ha portato alla luce imprecisioni nel testo di partenza. Competenze che a tutto vantaggio nostro – e del lettore.

Traduzioni professionali

Siamo entusiasti della grande competenza specialistica di Jessica Longo. Le sue traduzioni sono professionali, affidabili al 100% e consegnate con tempistiche eccellenti! Cosa si può volere di più?