Sito web aziendale di Schmidhammer Srl

Schmidhammer

“L’innovazione comincia con un sogno e con un progetto” – recita il claim sulla home di Schmidhammer Srl, specialista europeo di impianti tecnologici con sede in Alto Adige. L’azienda di impiantistica fondata negli anni ’50 è oggi una grande impresa altamente specializzata che progetta e costruisce in Austria, Germania, Svizzera e nel Nord Italia soluzioni ad hoc per riscaldamento, ventilazione, idrosanitari, raffreddamento, vapore e regolazione.

Per il nuovo sito internet, pubblicato a inizio 2021, l’agenzia pubblicitaria Hellcompany ha elaborato una grafica lineare e testi in tedesco grintosi che si allineano alla perfezione ai valori di Schmidhammer: innovazione, responsabilità e sostenibilità. Ai testi in italiano, che dovevano garantire una comunicazione altrettanto efficace, ci ho pensato io.

Traduzione del sito: obiettivi, approcci ed esecuzione

La sfida

Presentare in italiano una grande impresa moderna con testi corretti sul piano specialistico e terminologico, in un accattivante stile di web marketing. L’obiettivo: entusiasmare sia gli specialisti del settore sia i profani.

Il mio lavoro in dettaglio

Brief con l’agenzia pubblicitaria, confronto diretto con l’impresa per delucidazioni tecniche, studio del tema degli impianti tecnologici e ricerca terminologica, traduzione tecnica e/o transcreation tedesco-italiano del sito web (menù, titoli, testi, claim, call-to-action, metadati), adattamento dei testi dopo revisione da parte dell’impresa, controllo post-impaginazione prima della pubblicazione online.

Il risultato

Un sito web italiano dinamico che mette in luce la filosofia di innovazione di Schmidhammer attraverso un linguaggio specialistico chiaro e uno stile coinvolgente. Scorri la pagina per visualizzare subito un esempio concreto del mio lavoro.

Per la tua impresa stai progettando un nuovo sito internet o desideri ridare slancio agli attuali testi in italiano? Dopo aver acquisito familiarità con il tuo settore attraverso studio e ricerche, ti aiuto a promuovere la tua attività con accattivanti traduzioni marketing dal tedesco.

Un esempio concreto del mio lavoro

Riscaldamento, dal sito web originale in tedesco

Damit eine Heizungsanlage energieeffizient betrieben werden kann, muss sie richtig ausgelegt und dimensioniert werden. Ist die Leistung der Anlage für das Gebäude zu gering, kommt es in Spitzenzeiten zu einer Unterversorgung der Räumlichkeiten. Ist sie hingegen zu groß dimensioniert, verschwendet sie viel Energie und treibt die Heizkosten in die Höhe. Damit nicht unnötig Wärme im Heizungssystem verloren geht, ist eine Wärmedämmung der Rohrleitungen unumgänglich.

1 – Energie sparen
Wenn Sie die Raumtemperatur um nur 1° C reduzieren, sparen Sie 6 % an Energie, ohne den Wohnkomfort zu beeinträchtigen. Tun Sie Ihrer Umwelt und Ihrem Sparbuch etwas Gutes.

2 – Hydraulischer Heizungsabgleich
Vor Übergabe der Anlage prüfen unsere Servicemonteure, dass zu jeder Zeit die richtige Menge an Heizwasser in den Verbrauchern ankommt. So verteilt sich die Wärme gleichmäßig im Gebäude.

3 – Der geringste Widerstand
Wasser nimmt immer den Weg des geringsten Widerstands. Ohne Abgleich werden Verbraucher in der Nähe des Wärmeerzeugers mit mehr Heizwasser versorgt als weiter entfernt liegende.

Riscaldamento, dal sito web tradotto in italiano

Per funzionare con un’efficienza energetica soddisfacente, l’impianto di riscaldamento deve essere progettato e dimensionato correttamente. Se le prestazioni dell’impianto sono insufficienti per l’edificio dov’è collocato, durante i picchi di fabbisogno gli ambienti non verranno scaldati abbastanza. Al contrario, un impianto sovradimensionato spreca un sacco di energia, facendo schizzare alle stelle i costi del riscaldamento. Per evitare che vada perso inutilmente calore all’interno del sistema, è indispensabile che le tubazioni siano coibentate.

1 – Risparmiare energia
Abbassando la temperatura della stanza di appena 1° C, si risparmia il 6% di energia senza incidere sul livello di comfort. Un accorgimento che fa bene all’ambiente e al portafoglio.

2 – Bilanciamento idraulico
Prima di consegnare l’impianto al cliente i tecnici dell’assistenza verificano che in tutte le utenze termiche arrivi la giusta quantità di fluido termovettore, ovvero di acqua calda. Così il calore si distribuisce uniformemente nell’edificio.

3 – Resistenza minore
L’acqua segue sempre il percorso con minore resistenza. Senza bilanciamento idraulico gli elementi radianti nelle immediate vicinanze della centrale termica vengono riforniti di più acqua calda rispetto a quelli più lontani.

Cosa ne pensa il cliente

Qualità e affidabilità in ogni progetto traduttivo

La nostra agenzia pubblicitaria collabora con Jessica Longo fin dal 2011 e, oggi come allora, siamo entusiasti della qualità, della competenza, dell'intraprendenza e dell'affidabilità con cui porta a termine tutti i progetti di traduzione. La flessibilità e l'immediatezza con cui gestisce gli incarichi, insieme alla comunicazione bilingue, contribuiscono in modo decisivo al successo. Che si tratti di progetti piccoli o voluminosi, di testi tecnici o creativi – è un grande valore aggiunto avere qualcuno capace di guardare oltre la mera traduzione.

In questo senso, Jessica, grazie per la straordinaria collaborazione.

Prontezza e stile fluente

Jessica Longo ci è stata consigliata come traduttrice tedesco-italiano dalla nostra agenzia di marketing. Dopo un breve colloquio ci è apparso chiaro che disponeva della prontezza necessaria a comprendere la nostra attività impiantistica: un criterio fondamentale, vista la forte componente tecnica dei testi del nostro nuovo sito internet. Oltre alla traduzione corretta di contenuti e terminologia, Jessica Longo è riuscita a trasportare in italiano anche lo stile fluente, specifico per il web, dei testi originali tedeschi. In fase di traduzione, inoltre, ci ha fornito alcune ottime osservazioni che hanno portato a un miglioramento dell'intero progetto. La nostra impresa e io personalmente, in qualità di referente diretto, consideriamo Jessica Longo tra i nostri migliori partner e non mancheremo di raccomandare i suoi servizi di traduzione.