Ciao, sono Jessica
Traduttrice dal tedesco, copywriter e appassionata di montagna
Nata e cresciuta sulle Dolomiti trentine, ho sempre avuto il pallino della scrittura e fin da giovanissima ho fatto avanti e indietro tra la cultura italiana e quella tedesca. Dopo gli studi universitari in traduzione a Trieste e Heidelberg, ho mosso i miei primi passi da traduttrice freelance a Innsbruck e consolidato la mia esperienza professionale ad Hannover. Dopo 10 anni tra Austria e Germania sono tornata sulle mie montagne. Da Trento, alle porte del mondo germanofono, metto la mia creatività al servizio della tua comunicazione: tradotta dal tedesco o creata ad hoc.




Da dove prendo ispirazione? Ovviamente in montagna – che sia sul sentiero nel bosco dietro casa, salendo in quota con bicicletta e rimorchio portabimbi o in falesia tra corda e moschettoni. Nella natura ritrovo energia. E la creatività per il tuo prossimo progetto.
Sull'alta via della competenza, un passo dopo l'altro
dal 2013
Partecipazione a corsi formativi e approfondimenti su traduzione, copywriting e nei miei settori di specializzazione
2009
Laurea di secondo livello in Traduzione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste
Patentino di bilinguismo tedesco/italiano, livello C1 (rilasciato dalla Provincia Autonoma di Bolzano)
2007-2008
Due semestri all’Istituto di Traduzione e Interpretazione (IÜD) dell’Università di Heidelberg (Germania)
2006
Laurea di primo livello in Traduzione e Interpretazione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste
Professionalità certificata
Requisiti specialistici elevati, codici deontologici e professionali severi e una variegata proposta formativa. L’essere socia di due rinomate associazioni di categoria per traduttori – il Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) in Germania e TradInFo in Italia – nonché del sindacato dei traduttori editoriali rappresenta un pilastro fondamentale nella mia professione e un arricchimento costante. Il vantaggio più concreto per te? La sicurezza di avere al tuo fianco una professionista seria e certificata.
Una rete di partner fidati
Dalle tante collaborazioni con colleghe e colleghi, negli anni si è formata una rete di professionisti della traduzione altamente qualificati che mi affiancano in caso di progetti voluminosi, traduzioni nella combinazione linguistica opposta o tematiche specifiche. Che si tratti di una revisione con controllo incrociato o della traduzione verso il tedesco di testi redatti da me, l’unione fa la forza. E il primo a trarne beneficio sei tu.
Fanno parte della mia rete, tra gli altri:
Qualità al primo posto: come lavoro
Curiosa, scrupolosa, mai stanca di imparare. Se non so, mi informo. Se ho dei dubbi, chiedo chiarimenti. Se noto qualcosa che non quadra, segnalo. Che si tratti di traduzione o di copywriting, lavoro a ogni testo finché non corrisponde esattamente alle tue esigenze. È la mia filosofia. Ed è così che posso garantirti testi corretti, accattivanti. Irresistibili.
Cosa ne pensano i miei clienti
Conoscenze specialistiche in diversi settori
Grazie all'approccio metodico e alla costante spinta verso il miglioramento, Jessica è una professionista che non lavora PER bensì INSIEME ai clienti. Dispone di conoscenze specialistiche in diversi settori e il project management è sempre impeccabile. La raccomandiamo vivamente!
- — Florian Berger,
- Berger+Team,
- Bolzano, Alto Adige
Un lavoro eccellente
Ho avuto il piacere di collaborare con Jessica per la stesura di testi su alcune destinazioni turistiche per un portale dedicato alle attività outdoor. Oltre a essere stata puntuale nelle consegne e ad aver fatto molte domande per assicurarsi che fossimo sulla stessa lunghezza d'onda prima di iniziare, ha fatto un lavoro eccellente. Siamo rimasti molto soddisfatti!
- — Silvia C., Content Manager,
- International outdoor platform,
- Bolzano, Alto Adige
Affidabile e zelante
Jessica Longo lavora in modo strutturato, proattivo e con una grande visione d’insieme. E non è solo traduttrice, ma anche un’eccellente copywriter. Puntuale, coscienziosa e precisa. Jessica è una professionista che consigliamo senza esitazione…
- — Hansjörg Stingel,
- Lions Club Meran Host,
- Merano, Alto Adige
Sa ricreare l’essenza dei nostri hotel
Jessica ha l'abilità di trasferire il nostro messaggio in modo preciso e autentico, usando il tono di voce perfetto per il nostro target. È professionale, affidabile, flessibile. Rispetta sempre le tempistiche e reagisce rapidamente a ogni richiesta. Grazie a Jessica i nostri testi non solo sono perfetti a livello linguistico, ma ricreano anche in italiano l'essenza dei nostri hotel.
- — Mara Bertoldi,
- Marketing Manager, Dolce Vita Hotels,
- dintorni di Merano, Alto Adige
Sguardo critico, empatia e immedesimazione
Di Jessica apprezziamo in particolare la competenza e la semplicità di gestione dei progetti. È affidabile, veloce e sempre puntualissima. I testi originali in tedesco li scriviamo noi e, come tutto al Gitschberg, arrivano direttamente dal cuore. Da madrelingua qualificata, Jessica traduce dal tedesco all'italiano interpretando con grande autenticità la filosofia di vacanza del Gitschberg, i nostri valori e il nostro stile. E per farlo ci vuole ben altro che una mera traduzione parola per parola. C'è bisogno di sguardo critico, di empatia, di sapersi immedesimare nei nostri ospiti. Tutte qualità per noi essenziali. Grazie mille, cara Jessica, per quello che fai!
- — Barbara Aster-Peintner,
- Boutique Biohotel Gitschberg ****,
- Maranza, Alto Adige
Creatività e abilità di concept
Con la sua effervescente creatività e spiccate abilità di concept, Jessica Longo è una professionista su cui possiamo sempre contare. Con lei in squadra abbiamo la certezza di poter realizzare la nostra visione.
- — Nadia Messner, Head of Marketing,
- AMA Stay,
- S. Vigilio di Marebbe, Alto Adige
Affidabilità e sensibilità linguistica
Su Jessica Longo si può sempre contare – anche nei momenti di panico! Jessica possiede nervi saldi per gestire ogni situazione e una particolare sensibilità linguistica per traduzioni dal tedesco all'italiano d'alto livello. A questo affianca una scrupolosa attenzione verso il testo: più di una volta ha portato alla luce imprecisioni nel testo di partenza. Competenze a tutto vantaggio nostro – e del lettore.
- — Bernhard Thaler,
- Athesia Tappeiner Verlag,
- Bolzano, Alto Adige
Transcreation efficaci e contenuti accattivanti
Testi perfetti in ogni lingua. È questa la promessa che faccio ai miei clienti. E grazie a Jessica posso garantire loro proprio questo: con transcreation efficaci, traduzioni impeccabili e contenuti accattivanti.
- — Julia Lindner,
- Lindnerconcepts Communications,
- Merano, Alto Adige
Testi autentici ed efficaci
Assolutamente da consigliare: Jessica si è occupata della traduzione dal tedesco del nostro sito con grande accuratezza, gestendo a meraviglia l'intero progetto. Ma non solo. Anziché trasporli letteralmente, Jessica ha tradotto i testi mettendo al primo posto l'autenticità e l'efficacia del messaggio. Inoltre, ha reagito con flessibilità a ogni modifica in corso d'opera, ha chiesto chiarimenti sui passaggi più critici e ci ha fornito consigli utili. Una collaborazione ideale!
- — Sandra Schneider,
- Gastfreund - Hotelcore,
- Kempten, Baviera, Germania
Sensibilità linguistica e creatività
Jessica Longo sa cogliere l'essenza delle parole. Traduce verso l'italiano i nostri testi tedeschi con leggerezza e sensibilità, trasferendo il nocciolo del messaggio originale e ricreandone lo stesso effetto. Collaborare con Jessica è sempre una grande piacere!
- — Julia Algrang, COO,
- succus. Kommunikation,
- Bolzano, Alto Adige