Ciao, sono Jessica
Traduttrice dal tedesco, copywriter e appassionata di montagna
Nata e cresciuta sulle Dolomiti trentine, ho sempre avuto il pallino della scrittura e fin da giovanissima ho fatto avanti e indietro tra la cultura italiana e quella tedesca. Dopo gli studi universitari in traduzione a Trieste e Heidelberg, ho mosso i miei primi passi da traduttrice freelance a Innsbruck e consolidato la mia esperienza professionale ad Hannover. Dopo 10 anni tra Austria e Germania sono tornata sulle mie montagne. Da Trento, alle porte del mondo germanofono, metto la mia creatività al servizio della tua comunicazione: tradotta dal tedesco o creata ad hoc.
Da dove prendo ispirazione? Ovviamente in montagna – che sia sul sentiero nel bosco dietro casa, salendo in quota con bicicletta e rimorchio portabimbi o in falesia tra corda e moschettoni. Nella natura ritrovo energia. E la creatività per il tuo prossimo progetto.
Sull'alta via della competenza, un passo dopo l'altro
dal 2013
Partecipazione a corsi formativi e approfondimenti su traduzione, copywriting e nei miei settori di specializzazione
2009
Laurea di secondo livello in Traduzione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste
Patentino di bilinguismo tedesco/italiano, livello C1 (rilasciato dalla Provincia Autonoma di Bolzano)
2007-2008
Due semestri all’Istituto di Traduzione e Interpretazione (IÜD) dell’Università di Heidelberg (Germania)
2006
Laurea di primo livello in Traduzione e Interpretazione alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di Trieste
Professionalità certificata
Requisiti specialistici elevati, codici deontologici e professionali severi e una variegata proposta formativa. L’essere socia di due rinomate associazioni di categoria per traduttori – il Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) in Germania e TradInFo in Italia – nonché del sindacato dei traduttori editoriali rappresenta un pilastro fondamentale nella mia professione e un arricchimento costante. Il vantaggio più concreto per te? La sicurezza di avere al tuo fianco una professionista seria e certificata.
Una rete di partner fidati
Dalle tante collaborazioni con colleghe e colleghi, negli anni si è formata una rete di professionisti della traduzione altamente qualificati che mi affiancano in caso di progetti voluminosi, traduzioni nella combinazione linguistica opposta o tematiche specifiche. Che si tratti di una revisione con controllo incrociato o della traduzione verso il tedesco di testi redatti da me, l’unione fa la forza. E il primo a trarne beneficio sei tu.
Fanno parte della mia rete, tra gli altri:
Qualità al primo posto: come lavoro
Curiosa, scrupolosa, mai stanca di imparare. Se non so, mi informo. Se ho dei dubbi, chiedo chiarimenti. Se noto qualcosa che non quadra, segnalo. Che si tratti di traduzione o di copywriting, lavoro a ogni testo finché non corrisponde esattamente alle tue esigenze. È la mia filosofia. Ed è così che posso garantirti testi corretti, accattivanti. Irresistibili.
Cosa ne pensano i miei clienti
Conoscenze specialistiche in diversi settori
Grazie all'approccio diretto e alla costante spinta verso il miglioramento, Jessica è una professionista che non lavora PER bensì INSIEME ai clienti. Dispone di conoscenze specialistiche in diversi settori e il project management è sempre impeccabile. Raccomandiamo vivamente i suoi servizi di traduzione e copywriting!
- — Florian Berger,
- Berger+Team,
- Bolzano, Alto Adige
Transcreation efficaci e contenuti accattivanti
Testi perfetti in ogni lingua. È questa la promessa che faccio ai miei clienti. E grazie a Jessica posso garantire loro proprio questo: con transcreation efficaci, traduzioni impeccabili e contenuti accattivanti.
- — Julia Lindner,
- Lindnerconcepts Communications,
- Merano, Alto Adige
Creatività e abilità di concept
Con la sua effervescente creatività e spiccate abilità di concept, Jessica Longo è una professionista su cui possiamo sempre contare. Con lei in squadra abbiamo la certezza di poter realizzare la nostra visione.
- — Nadia Messner, Head of Marketing,
- AMA Stay,
- S. Vigilio di Marebbe, Alto Adige
Sguardo critico, empatia e immedesimazione
Di Jessica Longo apprezziamo in particolare la competenza e la semplicità di gestione dei progetti. È affidabile, veloce e sempre puntuale nelle consegne. I testi originali in tedesco li scriviamo noi e, come tutto al Gitschberg, arrivano direttamente dal cuore. Da madrelingua qualificata, Jessica traduce dal tedesco all'italiano interpretando con grande autenticità la filosofia di vacanza del Gitschberg, i nostri valori e il nostro stile. E per farlo ci vuole ben altro che una mera traduzione parola per parola. C'è bisogno di sguardo critico, di empatia, di sapersi immedesimare nei nostri ospiti. Tutte qualità per noi essenziali. Grazie mille, cara Jessica, per quello che fai!
- — Barbara Aster-Peintner,
- Hotel Gitschberg,
- Maranza, Alto Adige
Ottimo lavoro
Siamo molto soddisfatti del lavoro di Jessica. Ha portato a termine l'incarico con accuratezza, precisione e in autonomia, consegnando testi d'alta qualità - perfettamente nelle tempistiche e secondo le nostre aspettative. Un ottimo lavoro!
- — Antonella Brunet,
- Comune di Primiero San Martino di Castrozza,
- Valle di Primiero, Dolomiti, Trentino
Testi autentici ed efficaci
Assolutamente da consigliare: Jessica si è occupata della traduzione dal tedesco del nostro sito con grande accuratezza, gestendo a meraviglia l'intero progetto. Ma non solo. Anziché trasporli letteralmente, Jessica ha tradotto i testi mettendo al primo posto l'autenticità e l'efficacia del messaggio. Inoltre, ha reagito con flessibilità a ogni modifica in corso d'opera, ha chiesto chiarimenti sui passaggi più critici e ci ha fornito consigli utili. Una collaborazione ideale!
- — Sandra Schneider,
- Gastfreund GmbH,
- Kempten (Baviera), Germania
Traduzioni professionali
Siamo entusiasti della grande competenza specialistica di Jessica Longo. Le sue traduzioni sono professionali, affidabili al 100% e consegnate con tempistiche eccellenti! Cosa si può volere di più?
- — Patrizia Pichler,
- Hotel Bacherhof,
- Maranza, Alto Adige
Prontezza e stile fluente
Jessica Longo ci è stata consigliata come traduttrice tedesco-italiano dalla nostra agenzia di marketing. Dopo un breve colloquio ci è apparso chiaro che disponeva della prontezza necessaria a comprendere la nostra attività impiantistica: un criterio fondamentale, vista la forte componente tecnica dei testi del nostro nuovo sito internet. Oltre alla traduzione corretta di contenuti e terminologia, Jessica Longo è riuscita a trasportare in italiano anche lo stile fluente, specifico per il web, dei testi originali tedeschi. In fase di traduzione, inoltre, ci ha fornito alcune ottime osservazioni che hanno portato a un miglioramento dell'intero progetto. La nostra impresa e io personalmente, in qualità di referente diretto, consideriamo Jessica Longo tra i nostri migliori partner e non mancheremo di raccomandare i suoi servizi di traduzione.
- — Thilo Mazzarol,
- Schmidhammer GmbH,
- Brunico, Alto Adige
Qualità e affidabilità in ogni progetto traduttivo
La nostra agenzia pubblicitaria collabora con Jessica Longo fin dal 2011 e, oggi come allora, siamo entusiasti della qualità, della competenza, dell'intraprendenza e dell'affidabilità con cui porta a termine tutti i progetti di traduzione. La flessibilità e l'immediatezza con cui gestisce gli incarichi, insieme alla comunicazione bilingue, contribuiscono in modo decisivo al successo. Che si tratti di progetti piccoli o voluminosi, di testi tecnici o creativi – è un grande valore aggiunto avere qualcuno capace di guardare oltre la mera traduzione.
In questo senso, Jessica, grazie per la straordinaria collaborazione.
- — Myriam Hell,
- hellcompany,
- Brunico, Alto Adige
Affidabilità e sensibilità linguistica
Su Jessica Longo si può sempre contare – anche nei momenti di panico! Jessica possiede nervi saldi per gestire ogni situazione e una particolare sensibilità linguistica per traduzioni dal tedesco all'italiano d'alto livello. A questo affianca una scrupolosa attenzione verso il testo: più di una volta ha portato alla luce imprecisioni nel testo di partenza. Competenze a tutto vantaggio nostro – e del lettore.
- — Bernhard Thaler,
- Athesia Tappeiner Verlag,
- Bolzano, Alto Adige
Affidabile e zelante
Jessica Longo lavora in modo strutturato, proattivo e con una grande visione d’insieme. E non è solo traduttrice, ma anche un’eccellente copywriter. Puntuale, coscienziosa e precisa. Jessica è una professionista che consigliamo senza esitazione…
- — Hansjörg Stingel,
- Lions Club Meran Host,
- Merano, Alto Adige
Con le sue parole si colpisce nel segno
Avevo necessità da tempo di mettere mano al sito del mio negozio quando ho conosciuto Jessica e così ho affidato a lei questo duro compito. Va detto che quel che pensavo sarebbe stato un lavoro estenuante si è invece rivelato, grazie a lei, facile e anche piacevole ma soprattutto ne è conseguito un risultato eccellente. Da allora mi affido più che volentieri a lei per la creazione di qualsiasi testo per il mio punto vendita perché grazie alla sua fantasia e alla chiarezza delle sue parole si colpisce nel segno!
- — Fausto Guerra,
- Ottica Guerra,
- Rovereto, Trentino
Sensibilità linguistica e creatività
Jessica Longo sa cogliere l'essenza delle parole. Traduce verso l'italiano i nostri testi tedeschi con leggerezza e sensibilità, trasferendo il nocciolo del messaggio originale e ricreandone lo stesso effetto. Collaborare con Jessica è sempre una grande piacere!
- — Julia Algrang,
- succus. GmbH,
- Bolzano, Alto Adige